Todo estudante de inglês já deve ter ouvido falar do tal Present Continuous, também conhecido como Present Progressive. Um tempo verbal que, ao contrário do que muita gente pensa, tem vários usos em inglês.
Para começar, saiba que este tempo verbal é formado por: verbo be + ~ing. Isto significa que você deve saber conjugar o tal do verbo 'be' e também saber acrescentar ~ing ao verbo. Exemplos,
I am studying (Eu estou estudando)
He is working (Ele está trabalhando)
She is reading (Ela está lendo)
They are cooking (Eles estão cozinhando)
We are writing (Nós estamos escrevendo)
Sabendo como construir este tempo verbal podemos passar para o seu uso. Ou melhor, em que momentos usamos esta construção verbal e o que podemos comunicar com ela.
Para alunos que estão no nível básico é sempre ensinado que o Present Continuous é o equivalente ao gerúndio em português. Ou seja, usa-se o Present Continuous quando queremos dizer que algo está acontecendo no momento da fala, da mesma forma como os exemplos acima.
O que livros e professores esquecem de dizer é que com este uso, o Present Continuous deve vir acompanhado de palavras/expressões como "now" (agora), "at the moment" (no momento), "right now" (agora mesmo, neste instante), ou no contexto torna-se necessário o seu uso. Veja:
O ponto onde muita gente se atrapalha é quando aprende que o Present Continuous também é usado para expressar o futuro em inglês. Ou melhor, se eu já tenho tudo planejado, agendado, esquematizado, etc para fazer algo no futuro (hoje a noite, amanhã, depois de amanhã, semana que vem, mês que vem ano que vem, etc) eu posso usar o Present Continuous sem medo. Mas devo lembrar de usar também uma expressão de tempo que indique o futuro. Observe:
Percebeu que são dois momentos diferentes: agora e depois? Estes dois momentos em inglês se valem do mesmo tempo verbal: Present Continuous. A única diferença é a expressão de tempo (advérbio de tempo): "at the moment" e "next year".
Será que ficou claro agora!? Espero que sim! Devo acrescentar ainda que há situações em que nós usamos o gerúndio (estou estudando, estamos aprendendo, etc) em português e em inglês não será o Present Constinuous. Mas isto é assunto para outro post. See you, guys! Take care...
Para alunos que estão no nível básico é sempre ensinado que o Present Continuous é o equivalente ao gerúndio em português. Ou seja, usa-se o Present Continuous quando queremos dizer que algo está acontecendo no momento da fala, da mesma forma como os exemplos acima.
O que livros e professores esquecem de dizer é que com este uso, o Present Continuous deve vir acompanhado de palavras/expressões como "now" (agora), "at the moment" (no momento), "right now" (agora mesmo, neste instante), ou no contexto torna-se necessário o seu uso. Veja:
- I am reading Denilso's blog right now. (Neste instante eu estou lendo o blog do Denilso)
- My workmates are working now. (Meus colegas de trabalho estão trabalhando agora)
- They are traveling through Italy at the moment. (Eles estão viajando pela Itália no momento)
- Why are you crying? (Por que você está chorando?)
O ponto onde muita gente se atrapalha é quando aprende que o Present Continuous também é usado para expressar o futuro em inglês. Ou melhor, se eu já tenho tudo planejado, agendado, esquematizado, etc para fazer algo no futuro (hoje a noite, amanhã, depois de amanhã, semana que vem, mês que vem ano que vem, etc) eu posso usar o Present Continuous sem medo. Mas devo lembrar de usar também uma expressão de tempo que indique o futuro. Observe:
- I am traveling to Italy next year. (Vou viajar para a Itália no ano que vem)
- We are having dinner together tonight. (Nós vamos jantar juntos hoje à noite)
- She is starting a new job next week. (Ela vai começar um trabalho novo na semana que vem)
- They are studying English at the moment.
- They are studying English next year.
Percebeu que são dois momentos diferentes: agora e depois? Estes dois momentos em inglês se valem do mesmo tempo verbal: Present Continuous. A única diferença é a expressão de tempo (advérbio de tempo): "at the moment" e "next year".
Será que ficou claro agora!? Espero que sim! Devo acrescentar ainda que há situações em que nós usamos o gerúndio (estou estudando, estamos aprendendo, etc) em português e em inglês não será o Present Constinuous. Mas isto é assunto para outro post. See you, guys! Take care...
Nenhum comentário:
Postar um comentário